Para não esquecer...

OSKORRI, A FESTA DA MÚSICA

OskorriOskorri é um grupo musical basco com mais de 30 anos de carreira. Como se diz no sítio do grupo,

um perfeito equilíbrio entre o vocal e o instrumental, entre a balada e a festa, entre o acústico e o eléctrico, entre o uso de instrumentos tradicionais e os modernos…
A melhor demonstração de que se trata de umaOskorri
proposta limpa, fresca, espontânea e animada,
é o seu álbum Oskorri & the pub ibiltaria. Faz parte de um conjunto de trabalhos, Pub Ibitaria, assim apresentados no referido sítio:
Ao longo dos anos, Natxo de Felipe, amante das tradições e da cultura basca, recuperou centenas de canções tradicionais que ficaram reflectidas nestes novos trabalhos do Pub Ibitari.

Vários membros do grupo unem-se ao público no Arenal de Bilbau por ocasião da Feira de São Tomás no mês de Dezembro e juntos interpretam uma selecção de temas que mais tarde ficam registados em 2 discos. Um deles contém o concerto em directo com a participação do público, o outro só a versão instrumental dos temas [para serem cantados pelo ouvinte do disco, digo eu] e ambos são acompanhados de um pequeno livro com as partituras e as letras das canções que estão incluídas no disco [convites à participação do ouvinte, digo eu].
São vários os discos já editados. Do 1º deixo, no nosso podcast, 7 faixas, para uma festa pegada:
  1. Haurrak ikasazue
  2. Antoni eta Anton
  3. Maiteak galdegin zautan
  4. Aldapeko
  5. Edurra teilatuan
  6. Pipa hartuta
  7. Ikusi Mendizaleak
Como se adivinha e se pode comprovar, trata-se de música popular, encantadoramente simples, na música e na letra. Por razões compreensíveis, não transcrevo as letras
[é mais fácil acompanhar o grupo com o clássico tra-la-la do que com o original basco],
mas traduzo, sem preocupações poéticas, Maiteak:
A minha amada perguntou-me se era bonito.
Bonito, sim, era, mas de pele negra.

A minha amada perguntou-me se era herdeiro.
Herdeiro, sim, era, mas sem casa.

A minha amada perguntou-me se tinha bolsa.
Bolsa, sim, tinha, mas sem dinheiro.

A minha amada perguntou-me se sabia trabalhar.
Saber, sim, sabia, mas não tinha vontade.

Pobres de nós, morreremos de fome.
De fome de certeza que não, mas sim de nos amarmos.
O disco abre com Haurrak ikasazue
[um apelo patriótico às crianças: que aprendam o basco, a jogar bem à bola, a dançar honestamente; que conservem as canções antigas, que têm as mais belas melodias; que não esqueçam a formosa pátria, os seus montes e a sua costa; que sejam fiéis aos pais e ao jovem querido... "que está à tua espera nalgum lado"].
e fecha com Ikusi mendizaleak. Um hino ao País basco:
Olhai, montanheiros, os bosques e as pradarias,
temos que chegar ao cume.

Não há penas nem difíceis caminhos,
upa! upa! moços e moças. Nós somos bascos, do País basco.

Aqui em cima, estamos rodeados de terra basca,
com os olhos despertos e o coração ardente.

É tão bonito, tão formoso! Viva o País basco!
Nós somos bascos, do País basco.
escrito por ai.valhamedeus

0 comentário(s). Ler/reagir: