Adulescens e Iuvenis são 2 publicações do European Language Institute. Ambas escritas em latim.
Sendo uma língua
(praticamente)morta, o interesse da língua dos romanos reside em ser a fonte etimológica principal do português. O nosso vocábulo cópula, por exemplo, vem do romano copula.
Encontramos esse vocábulo na ilustração seguinte, reproduzida do fascículo I do ano VII de Aduléscens
[de Setembro-Outubro/1989, dedicado aos animais]:Consultando um qualquer dicionário de latim, ficamos a saber que copula significa, na língua lusitana, ligação e o verbo respectivo
(de onde deriva o nosso copular),ligar, reunir, juntar, associar. Pergunto eu, então: fará sentido que se chame copula ao objecto que na imagem assim é chamado? estabelecerá ele alguma ligação entre os 2 seres vivos que estão nas suas extremidades?
escrito por ai.valhamedeus
2 comentário(s). Ler/reagir:
Realmente parece-me difícil.
È demasiado flexível.
Isso das «cópulas» tem muito que se lhe diga... Haverá alguém, pelo menos de entre os adult(er)os, que não saiba o que é uma «cópula», por pequenina que seja? :)
Abraço (de fraternal cópula),
ALM
Enviar um comentário