[Para festejar o 25 de Abril, recupero um texto escrito a 25 de Novembro de 2007, com o título "Viagem a Ítaca"]
Socorro-me de uma canção do cantautor catalão Lluís Llach
[Abril 74, do álbum Viatje a Ítaca],dedicada à "revolução dos cravos", quando Espanha era ainda dominada por Franco. Canta-a, aqui, com o tenor José Carreras:
Para o caso de querer acompanhar, deixo a letra:
Companys, si sabeu on dorm la lluna blanca, digueu-li que la vull però no puc anar a estimar-la, que encara hi ha combat. Companys, si coneixeu el cau de la sirena, allà enmig de la mar, jo l'aniria a veure, però encara hi ha combat. I si un trist atzar m'atura i caic a terra, porteu tots els meus cants i un ram de flors vermelles a qui tant he estimat, si guanyem el combat. Companys, si enyoreu les primaveres lliures, amb vosaltres vull anar, que per poder-les viure jo me n'he fet soldat. I si un trist atzar m'atura i caic a terra, porteu tots els meus cants i un ram de flors vermelles a qui tant he estimat, quan guanyem el combat. | Companheiros, se sabeis onde dorme a nuvem branca dizei-lhe que a quero mas que não posso ir amá-la porque aqui ainda há combate. Companheiros, se conheceis o canto da sereia, lá, no meio do mar eu iria lá vê-la mas aqui ainda há combate. E se um triste azar me barra e caio por terra levai todos os meus cantos e um ramo de flores vermelhas a quem tanto amei, se ganharmos o combate. Companheiros, se desejais as primaveras livres, quero ir convosco que para poder vivê-las me fiz soldado. E se um triste azar me barra e caio por terra levai todos os meus cantos e um ramo de flores vermelhas a quem tanto amei, quando ganharmos o combate. |
Com menos uns anos, Luís Llach interpretou assim, numa versão mais intimista, Abril 74:
escrito por ai.valhamedeus
[com um abraço para o Cunha, através de quem conheci Lluís Llach]
0 comentário(s). Ler/reagir:
Enviar um comentário