TRUMP(A)

destaques [48] por que rimos

Le rire - BergsonLe Rire de Henri Bergson
Presses Universitaires de France (PUF) | ISBN: 2130455476 | 168 pages | PDF | 1.5 MB

[está aqui ou aqui ou aqui]
Henri Bergson nous offre un ouvrage de très belle facture sur le rire, ses significations et ses composantes.

"Que signifie le rire ? Qu'y a-t-il au fond du risible ? Que trouverait-on de commun entre une grimace de pitre, un jeu de mots, un quiproquo de vaudeville, une scène de fine comédie ? Quelle distillation nous donnera l'essence, toujours la même, à laquelle tant de produits divers empruntent ou leur indiscrète odeur ou parfum délicat ? Les plus grands penseurs, depuis Aristote, se sont attaqués à ce petit problème, qui toujours se dérobe sous l'effort, glisse, s'échappe, se redresse, impertinent défi jeté à la spéculation philosophique".

L'ouvrage étudie ainsi le rire, avec sérieux dans la démarche scientifique et légèreté de style dans les propos décryptant non sans humour :

- le comique en général ; le comique des formes; le comique des mouvements; la force d'expansion du comique; le comique de situation; le comique de mots; le comique de caractère.

La répétition ou l'inversion "la mécanisation de la vie" sont à la base du rire de situation.

Les mots présentant un sens physique et un sens moral selon qu'on les prend au propre ou au figuré servent de terreau au comique de mots. "On obtient un effet comique quand on affecte d'entendre une expression au propre, alors qu'elle était emlployée au figuré. Ou encore : Dès que notre attention se concentre sur la matérialité d'une métaphore, l'idée exprimée devient comique".

Le comique de caractère naît d'une part de l'insociabilité du personnage et, d'autre part, de l'insensibilité du spectateur.

Cet ouvrage qui salue en outre le rôle de l'interprétation volontaire ou non, est bien philosophique. Le rire n'est pas ennemi de la philosophie, tout au contraire.
Sobre o cómico leia ainda o respectivo verbete do e-dicionário de termos literários, onde se faz referência a esta obra de Bergson.

tradução portuguesa desta obra de Bergson.

escrito por ai.valhamedeus

0 comentário(s). Ler/reagir: